Missouri Center for the Book Presents…


 HISTORY AND FICTION:

                           DUELING NARRATIVES   

             

           A CELEBRATION OF THE BOOK   

 

                  Saturday, October 10, 2009    

                         8:30 a.m. to 6 p.m. 

                                       at       

                         Stephens College                                                     

 

            Registration, including box lunch,

                             $25.00

Sponsored by:

Stephens College English/Creative Writing Department

                                      And

              The Missouri Center for the Book

Featuring a keynote address by historian and novelist,

 

                        HARPER BARNES,

        Author of the prize-winning history, Never Been a Time:

          The 1917 Race Riot That Sparked the Civil Rights Movement,                and the novel, Blue Monday, among other titles.

 

With readings and panels on historical fiction, biography, memoir, dramatizations of real life, journalistic narrative, true crime writing, essay writing, and workshops on writing poetry, fiction, and non-fiction,

 

With participating writers, Fran Baker, Mary Kay Blakely, Virginia Brackett, Barri Bumgarner, Thomas Danisi, John Mark Eberhart, Matthew Eck, R.M. Kinder, Kate Berneking Kogut, Phong Nguyen, Scott Phillips, Kris Somerville, Whitney Terrell, Tina Parke- Sutherland, and Mark Tiedemann,

 

And a special event, a presentation by the distinguished translator and author,

 

             MARGARET SAYERS PEDEN

            Translator of works by Octavio Paz, Carlos

                 Fuentes, Isabel Allende, Cesar Vallejo, and

                numerous other important Latin American

                 writers.

 

All events will be located in the main learning center on the Stephens College campus, with entrance through the Columbia Foyer, facing East Broadway.  Book displays and author signings will continue through the day.

For more information, go to  Missouri Center for the Book

 

          

Readingless Writers—Not Right

I’ve heard of this phenomenon, but never before encountered it directly.  Excuse me, I’m still trying to wrap my head around the utter vapidity of this…

I have a MySpace page.  Admittedly, I pay less attention to it these days in lieu of my Facebook page  (all these Pages…for such a functional Luddite, it amazes me I navigate these strange seas), but I do check it at least once a week.  I post a short blog there.  And I collect Friend Requests.

I received such a request the other day from someone whose name I will not use.  Unless it’s from someone or something I recognize, I go to the requester’s page to check them out.  Saves on a small amount of embarrassment.  This person had a legit page.  Aspiring writer.  Claimed to be working on several short stories and a novel.  Great.  I’m all about supporting other writers.  Sometimes we’re all we’ve got.  But I scrolled down to the section where he lists his interests and find under BOOKS this:

I actually don’t read to much but I do like a few. Twilight, Harry Potter, Impulse, Dead on Town Line, etc.

I sat back and stared at that and the question ran through my head like a neon billboard, “How does that work?  Just how the hell do you want to be a writer and not like to read?”

So I sent this person a message and asked.  I told him that to be a writer you have to love words, love stories…

Well, here’s the exchange, sans names:

Okay, you sent me a friend request, so I looked at your profile. It says you want to be a writer, but then under Books you say you don’t read much.

How does that work? You want to be a writer you have to love words, you have to love stories, you have to love it on the page, and that means reading A LOT.

You might just blow this off, but don’t. If you really want to be a writer, you must read. That’s where you learn your craft, sure, but more importantly that’s where you nurture the love of what you say you want to do.

Either that, or you’re a poser.

Apologies for the bluntness, but I am a writer and before that I was a reader. You can’t have one without the other.

Mark

REPLY:

You don’t have to like both to be a writer. That’s a ridiculous thesis to be honest. That’s like saying that you have to like listening to someone else to you how their day was in order to tell them how your day was. It’s just true. Reading bores me, and prefer to witness a story as a much faster pace, eg. a Movie. Writing, however, doesn’t bore me. It’s as simple as that. I don’t know why people always over complicate simple things like that.

MY RESPONSE

Well, good luck with that. It’s like being an auto mechanic and not liking cars. Or being a musician who doesn’t listen to anyone else’s music.

Maybe someday you’ll get it.

Mark

You don’t have to like both to be a writer?

Well, I suppose in the absolute strict sense of wanting to write things while disliking going through other people’s work, he’s right.  But that, it seems to me, is legitimate only insofar as a narcissistic indulgence.

But a ridiculous thesis?  How do you even come to a notion of what it means to be A Writer without some affection for the product in general?  This is so alien to my experience, my way of thinking, that I’m still struggling to make sense of it.

It only scans in one of two ways.  (A), it’s not that you want to be a writer.  Being a writer is hard work, it’s paying attention to all manner of triviality that goes into the making of Life, sorting it into piles of Meaning and Dross, and from that compiling and elucidating an observation that is relevant to strangers, because if you publish you have no idea who will read your words, and the viability of what you do must find a resonance with people you do not and will never know.  Being a writer is living through the word, through the paragraph, the scene, the story.  The way in which story operates—how it comes to be, how it is constructed, how it moves—can only be learned by responding to it yourself, both in life and on the page, but on the page is where the art happens, and you cannot learn how to do that unless you read, widely and deeply.  So it is not that you want to be a writer, you want to be an Author, someone with titles strewn beneath your name, who is adulated by the public, respected for what wisdom may be found in works you presumably did by some mechanism (but not, apparently, by actually being a writer).  You like the idea of being a writer, but having no idea what the purpose of it is, you cannot be one, only, if you learn the trick, an Author.

Or (B) you are simply in love with the sound and look of your own voice on the page.  Nothing wrong with that, but unless you have some external input what you write will only be relevant to yourself.  It will be indulgent.  And it will have resonance to others only by accident—not because you are so different from anyone else, but because you have no notion how to convey your commonality.  It is a form of masturbation, and while that is legitimate, it is done in isolation, born out of a fantasy of connection and, in time, if it is all you do, an inability to touch anyone outside yourself.

But what genuinely troubles me is the whole disregard—the blind ignorance—of what writing is all about.  It is an art and if you cannot respond to the art you cannot do it, not so that it means much to anyone else.  It is, to stretch a metaphor from the previous sentence, like having sex with someone you don’t much care to spend any time with.  You like the orgasm, but you don’t want to be bothered with other people and their desires and needs.  It’s selfish, true, but it’s also tragic, especially if you then go and pose as a Great Lover.

We do have a generation (and I’m using that term to define an age bracket—this group includes people from 10 to 50) that is enamored of film.  That’s where it is for them.  But a lot of flawed and failed films get made and often—not every time—but often the failure is because someone doesn’t read and has no idea what it is that good writing conveys.  It begins with the word, but they want to bypass that.

Why?  I have a theory, of course.  Because it’s hard work to make the translation from words on a page to images in the mind.  Most of the people I know who do not read for pleasure—read fiction for pleasure, I should say—seem incapable of running the story in their imagination.  The words do not make pictures for them, do not open vistas of the imagination, do not convey the essence of character.  They’re just words on a page.  This is sad and I think a failure of education on a basic level.

But it’s sadder still when these sorts then try to do film.  Or fail to do film.

I’ve said this before, and I’ll say it till I have no more breath with which to say it—reading is fundamentally different from almost any other form of entertainment (the closest is radio drama) because it is interactive and participatory.  You must do the work of creating the images suggested on the page in your own mind.  It is a trick best learned young, but it is a trick that will give us the stars, because the imagination is a living thing that must be nourished from both within and without. If you cannot envision, you cannot build.

There are many reasons to read and I was encouraged more this year than ever before to learn, via and NEA report, that reading in America had increased substantially for the first time since they’ve been keeping track in 1982.

But you run across these bizarre confluences from time to time and you wonder how this happened?  I can live with the idea that there are people bored by reading.  But then to be told that these same people want to be writers baffles.  If reading bores them one can only assume that what they write will be boring—because they’ll have no clue how it can be otherwise.

A New Short Story!

I finished a new short story.

Why is this worth commenting on?  Well, because I haven’t actually finished a new short story in several years.  I think the last one was in 2004.

When I start really cranking on novels, back in 2000, they swallowed so much time and, frankly, gave me the illusion that I had finally “made it”—I’d all along wanted first and foremost to be a novelist, not a short story writer—that my short fiction muscle atrophied.

I’ve published about 50 short stories.  I know well respected writers with Big Names who haven’t published that many short stories.  I actually got fairly good at it and I look at my oeuvre now and I’m damn proud of those stories.  Some of them, I think, are pretty good.

But inadvertantly I let go of the skill when it seemed I’d be doing novels, like I wanted to.

Well.  I’ve actually missed being able to do short fiction and it would be nice to resurrect that part of my career since it seems that my novel career is in limbo.  No rejections, mind you, but no acceptances, either.  I can only do so much.  It would be nice to sell a couple of short stories now and then, just to keep up my presence.

So a couple of weeks ago I had a remarkable event.  An appreciation from someone over something I wrote, and the someone was one of my… I don’t want to say idols, because I don’t idolize anyone anymore, but…was one of those for whom my respect is enormous.  It gave me a bit of an unconscious kick in the pants and I started working on a short story for which I had the opening scene done long ago, but no clue how to end it.  This is not abnormal.  I’ve had short stories take as long as four years to be finished. It sounds cracked, I know, but these things sometimes just can’t be rushed.

Well, I say I’ve finished it.  That is to say I have a first draft, and it is an ugly, nasty thing to behold.  It will require a lot of work on the rewrite and even then it is not going to be a cuddly story by any means.  It is at heart a nasty piece of work.  Those are often the hardest kind, because you need to sell them, and people don’t often like to be mugged by a story.

So it may be that this will be one of those that will not sell.  No matter.  I finished the sucker, that’s what counts.  If it remains unsold for long enough, I may post it here just to get it out.  But for the moment, today, I mark it as a Good Day.

No Excuse

Generally speaking, I don’t like to criticize books.  Tim Powers told us at Clarion that a sale negates all criticism.  That may be more true with fiction (though I reserve the right to privately diss any book that’s badly done, regardless) but when it comes to nonfiction, I find it inexcusable.

I’ve been slogging—slogging, mind you—through a history of the rise of the Spanish Empire under Fernando and Isabel, the period during which the New World (?) was discovered by Europeans and Spain became the pre-eminent power on the global scene.  The book is called Rivers of Gold and it was penned by one Hugh Thomas, published in 2003.  I’m finding it virtually unreadable.

Partly this is a style issue.  The prose are flat, lifeless.  He makes the mistake of introducing casts of characters in one-paragraph lumps, as if the average reader is going to remember all these people, many of whom do not seem to matter in later parts of the narrative.  We are given chunks of delightful detail about some things (the make-up of Columbus’s crews on both the first and second voyage, which is very telling about the geopolitics of the day) and the rather revolutionary nature of Fernando’s and Isabel’s co-rule (for it was genuinely a partnership) and then little about other things (like the ultimate disposition of the Muslim populations after the fall of Granada and what happened to their libraries, which directly impacted the rest of Europe).

But these are small quibbles.  Thomas seems to have a bias toward Christianity, but he is clearly restraining himself throughout and attempting to be even-handed, and largely succeeds (sincere mourning for what became of the Jews).  He orders the events well, so that we see the relevance of Fernando and Isabel adhering to Law rather than acting as autocrats and their background and education as it affected their judgement concerning what Columbus found and what his enemies told them.

But the writing is…dull.

Obviously, there was a mixture of motives.  An economic purpose is certain.  The monarchs knew that, after the conquest of Granada, they would lose money in the short-term…It would be silly to neglect what might be another source of income.  Cabrero, Santangel, Pinelo, and other Genoese bankers would have taken up this position with the King and Queen.

A second motive was a desire to outmanoeuvre the King of Portugal…In the fifteenth century as in the twentieth, rulers allowed their imperial claims to be affected by what their neighbours were thinking.  (pg 87 & 88)

After three or four pages of that, I find myself falling asleep.  Perhaps that is an unfair criticism, perhaps others do not find such lines quite so soporific, but if one is to learn from a text one should be able to take it in without the brain shutting down from the drone of seeming indifference.

On the part of the editor if not the author, for heaven’s sake.  “…would have taken up this position…”?

There is material in this book which I would like to know.  I bought the book for a reason.  But I find that I must sit in uncomfortable positions in order to keep my attention focused, that if I recline or rest against soft pillows, Morpheus descends too soon for the experience to be valuable.

As a comparison, I’m reading another history, this one of the French and Indian Wars—called, appropriately enough The French and Indian War—by Walter R. Borneman.  Published in 2006, this is written with rigor, attention to detail, and a lively, engaging voice that took me zipping along the first 50 pages in short order, with a satisfying increase in my knowledge of the events leading up to and the beginnings of a very complicated period of history.

Edward Braddock—the soldier used to giving orders—arrived in Virginia and proceeded to do just that, managing in the process to alienate almost everyone he encountered.  Braddock immediately went to Williamsburg to confer with Lieutenant Governor Dinwiddie and then summoned governors De Lancey of New York, Shirley of Massachussetts, Morris of Pennsylvania, and Sharpe of Maryland to meet with them at Alexandria.  Rather than ask the governors’ cooperation and assistance, Braddock demanded, indeed expected it.  That attitude didn’t go over very well with anyone.

“We have a general,” wrote William Shirley’s son, also named William, “most judiciously chosen for being disqualified for the service he is employed in almost every respect.”  Assigned to General Braddock as his secretary, the younger Shirley would have cause to feel Braddock’s inadequacy all too personally within a few weeks.

Perhaps I’m showing my bias, but I find that infinitely more fluid, insightful, and engaging than the Thomas.

But they are about such different periods, one might say!  Yes, they are, but the writers are not.

I suppose this is what makes one writer “better” than another, the ability to engage, to draw the reader in, to bring the subject to life.

I complain about this here because I’ve been working through a variety of history books of late in preparation for a new novel (a couple of new novels) and while I’ve encountered, as usual, a range of styles and varying levels of what might be called Accessibility, I find that across a spectrum of authors the ability to tell the story is what makes the book worth reading and what makes it readable.  This is not a side issue.

We complain all the time about students coming out of school with less than adequate knowledge, pitiful grasps on subjects, and ill-prepared for anything other than an almost assembly-line life as a career.  Many factors contribute to this.  But one, I recall vividly, though I did not quite realize it at the time, is the dudgeon paucity of style in school texts.  I have seen this complaint registered elsewhere, by people much more qualified than I am to assess such things.  School text books are more often than not chosen for their inoffensiveness rather than their ability to impart knowledge.  The duller, simpler, unemotional texts have a better chance of being purchased by school boards than books that engage their topics in lively—dare I say, relevant—manners.  As if a text which might elicit pleasure from a student cannot possibly be “suitable.”

Obviously, this sets a standard.

But such “liveliness” may forgo objectiveness for the sake of engagement!  The author may be interjecting biases for the sake of enlivening the story—and this is not a story, it is history!

To which I say, nonsense.  History damn well is a story.  And if you’re worried about objectivity, then read more than one book on a subject.  Viewpoint is essential, because history is not irrelevant to the present, it is essential.  The confusion with which so many face tomorrow is at least partly a consequence of their ignorance of what had gone before.

And if they can’t get through the turgidity of approved texts, no wonder the level of historical knowledge and perspective is so low.  It seems occasionally as if the purpose of school is to deaden the mind, reduce to average the inconvenient possibilities of a questioning public, to create a vapidity of general awareness.  (What it really is about is trying to move x-number of students as efficiently as possible through a system that is overburdened by oversight demands, paperwork, accountability assessments, and budget meetings, which take their collective toll on class time and the ability of a teacher to engage students meaningfully.  The negative consequences of all this are, sadly, little more than byproducts of an unspoken social assumption that very little of this stuff means anything against one’s ability to make money.)

If I were a history teacher, here is what I would do.  I would find ten books on a given period and assign a different one to groups of three or four in the class.  Then we could all discuss what we learn from those texts over the course of a semester.  there would be a master template giving the principle elements of the period—names, dates, etc—but the classroom activity would be a controlled argument over differing viewpoints.

That’s ideal, of course.  It would be nice.  Unlikely to happen, though.

In lieu of that, I’d like to see a policy of adopting text books based on a community response to a given selection with one major criterion—no more dull books!  The school board should hand out copies to a number of citizens and let them decide which are the best written, most readable—most fun!  Because if there is one thing we have come to learn about education it is that if the students aren’t having some fun with the work, they won’t learn.

Hell, given the state of prose in some of these books, they can’t learn.  All they can do is fight to stay awake.

Compassionate Fangs

Last week I received my DVD of Dreams With Sharp Teeth, the new documentary about Harlan Ellison.  I’ve watched it a couple of times now, thoroughly enjoying it.  Neil Gaiman makes the observation in the film that Ellison has been engaged in a great big piece of performance art called “Harlan Ellison” and I think he’s spot on.  Harlan—he is one of the only writers who ever worked in the realm of fantastic literature to be known almost immediately by his first name—is very much part and parcel of his work.  You don’t get the one without the other.

Which is not to say the work doesn’t stand on its own.  It does, very much so.  No doubt there are many people who have read the occasional Ellison story and found it…well, however they found it.  Anything, I imagine, but trivial.  If they then go on to become fans of the stories, eventually they will become aware of the person, mainly by virtue of the extensive introductions Harlan writes to just about everything he does, secondarily by the stories told by those who know, or think they know, something about him, either through personal experience or by word of mouth.

He’s fascinating to watch.  Sometimes it’s like watching a tornado form.

Harlan was born in 1934, which makes him 75 now.  This seems incredible to me, sobering even.  He will always seem to me to be about 40, even though I have seen him now for years with white hair and other attributes of age.  The voice has gotten a bit rougher, but he’s just as sharp as ever.

I have been in his actual presence on two occasions.  In 1986 he showed up in Atlanta at the world SF convention that year and I have a couple of autographed books as a result.  He dominated a good part of one day for us.   The second time was in 1999 or so, at a small convention called ReaderCon in Massachussetts, where he was guest of honor.  On that occasion I had lunch with him and few others and that lunch remains memorable, because I got to see the man when he isn’t On.  That is, it was before the convention began and he was, so to speak, “off duty” and was more relaxed, less hyperbolic.  And it was a great pleasure.  It is easy to see why people are drawn to him.

He is something of a contradiction.  He is a fine writer.  Even if one doesn’t care for the subject matter or even finds his style abrasive, it is clear to anyone paying attention that this man can write.  He deserves to be read.  At the same time, he is a class A, high functioning extrovert, one able to extemporize brilliantly and fluently on a wide range of subjects, and exhibits all the traits writers by common apprehension are thought to lack.

He is also dramatically confrontational.

In many ways, he reminds me of my father, who is also a man who brooks no foolishness, suffered fools not at all, and generally always said what was on his mind.  Harlan seems to be less controlled so more of his mind gets said than many people can stand.

The weekend of Readercon way back when  gave me a chance to observe him working and I noticed that—also like my father—Harlan is a 110 percenter.  That is, he gives more than he really has to give, especially when he’s fulfilling an obligation, in this case the duties of the guest of honor.  I suspect he’s like that in his personal life, too, and it certainly shows in the work.  Which also means that when his efforts are in some way betrayed, his disillusionment is also great.  I’ve watched my father end friendships, lose deep interests, and walk away from whole careers because something soured it for him and because he had committed so much of himself there was no room to shrug off the slight and go on from there.   He engaged too deeply, more deeply than the person or object could return or could suspect, and when the break came there was no space for backing off and starting over.

In Harlan’s case—as, indeed, with my father—the work is and was paramount and would not have been done with as much passion and precision if they were otherwise.

As far as I’m concerned, Dreams With Sharp Teeth could have been another hour longer.  There are details, aspects of his life and his work, that I would have liked to hear more.  Harlan did not live the life of a writer—he lived the life writers are sometimes said to have lived, and a few did, but most are ill-suited to living.  Hemingway sailed boats, hunted lion, led men in war, boxed, took lovers, and did it all with the kind of gusto that fits someone a writer would write about, not the writer himself.

Harlan marched with King to Selma.

I am in no way suggesting he and Hemingway are the only ones to have done such things, certainly not, but they are among a handful who are known for those things as much as for the work.  That takes a lot of presence, a lot of person, a lot of spirit.

In a way, one could describe Harlan as a perfect storm.  The man matches the words, and the words are…

I defy you to read Jeffty Is Five or Shatterday or The Whimper of Whipped Dogs or All The Lies That Are My Life or The Executioner of the Malformed Children or I Have No Mouth And I Must Scream or Shattered Like A Glass Goblin and come away unmoved, unaffected, for that moment unchanged.   One Life Furnished In Early Poverty is an homage, a justification, an epitaph, and an elegy all rolled into something that also contains enormous glee and childish wonder.

Or go find his two volumes of television criticism, The Glass Teat and The Other Glass Teat, books which were the objects of actual censorship (something that never happens in this country, of course) under Nixon.  Though they were written and published in the Sixties, the observations are fresh and if anything more relevant today.

One thing that I’ve always found interesting, and didn’t quite understand until I met the man and saw him before an audience, is that he is the only writer I know who consistently appears on the covers of his books.  Usually in marvelous illustrations by artists like Barclay Shaw or Leo and Diane Dillon, but consistently enough to be remarkable.  Once you see him and listen to him, you begin to understand.

Anyway, I recommend the film.  And if you haven’t read any of Harlan’s work, do so before you die.  He really should be up there with Pynchon and Mailer, Vidal and King, Burgess and Hemingway, and others.  In my mind, he is.  He’s that good.

De Stael Conference

This past weekend I attended an intensive three-day workshop on the apparently much debated, highly-regarded Germaine de Stael.  I audited this because Stael (pronounced, according to these folks, Stahl) is going to be a central figure in my alternate history.

Well, not “going to be”, she is, but so far she’s been mostly in the background.  In the second book, she will be onstage, although in slightly bizarre, nonhistorical form (this is SF after all), but in the third book she will be central—my protagonist will be in her entourage from 1797 until her death in 1817.

Germaine de Stael nee Necker was at one time one of the most popular and well known intellectuals in Europe.  After the fall of Napoleon, the quip was made that “there are three powers in Europe now—Russia, England, and Madame de Stael.”  When I began researching her, I had no idea.  Never heard of her.  I was told this weekend that in France, she is still widely regarded and talked about, but here in the U.S.A. I’d never heard of her until an odd paragraph in a Napoleonic biography—which did little to illuminate just how significant this woman was.  (I’m particularly annoyed at the short shrift Simon Schama gave her in his otherwise marvelous history of the French Revolution, Citizens.) Well, this is the sort of thing that feminist writers are always complaining about, and rightly so.  Napoleon’s ultimate fall can be directly laid at Germaine de Stael’s feet—she brokered the Grand Alliance that defeated him (the first time).

(She was instrumental in keeping the Republican spirit alive even in the face of Napoleon’s destruction of everything the Revolution had aimed at achieving—and largely missed, to be sure.  She was a networker par excelence and a philosopher of the first water.)

In that she will be a major character in my trilogy, I wanted to know as much about her as I could find out, and through the machinations of internet serendipity I found a blog that led me to a woman who is a specialist on Stael and  got me invited to attend this conference, which fortuitously was held at Washington University right here in my home town.  It may be two years before the material I gathered will be required, but the conference—only the Second International one, the last held 11 years ago—was now, so I had to go.

Very worthwhile, extremely informative, I have a wealth of data to work on and several contacts who will gladly answer emails, etc etc, and maybe even one or two new friends.  My head feels stuffed to bursting.  My thanks to the co-organizers, Karyna Szmurlo from Clemson University in South Carolina and Tili Boon Cuillee here at Washington University.

I say all this up front because I want it clearly established that 80% of this conference was worth the money and the time and I am delighted that I went.

One problem.  And this is an academic problem.  It has always annoyed me in books, but this weekend I ran into it in lecture form and it just, well…

At least four of the presentations and virtually all the direct quotes in the course of two and a half days of lectures were done in French.  Without translation.  I was apparently the only person out of about 35 or so attendees that could not speak or read French.  I did not make a fuss—what would be the point?—and I ended up blaming myself for never have acquired another language, especially when one lecture was conducted partly in Italian as well.  I missed what were evidently excellent talks through being hopelessly monolingual.

But what really annoyed me was that in two or three of these instances, handouts were passed around containing the major quotes from the lecturers, and these were likewise all in French.  No translations.  I have the papers, I have at least three friends who can read them to me.

As to the rest, well, like I say, it was excellent and I have much to work with.  So it’s a minor complaint, really.  I sat there, expression neutral (I hope), feeling stupid, and said nothing, then or later.

This practice really annoys me in history texts.  I wonder if it is done that way in other languages—say, for instance, a book published in Brazil and written in Portugeuse, but with direct quotes in another language without benefit of translation.  I realize Americans are notoriously monolingual, but I doubt everyone everywhere with an interest in history is multilingual.  Making that assumption is, forgive me, rude.

At the final banquet, we were treated to an address by another scholar who is working on a book about the French experience in North America, and he began the talk in French, and I thought  “shit, not again…”  But he switched to English after a few paragraphs and the rest of the speech was fine.

The thing that really bothered me about not understanding the French parts?  I missed the jokes.  Sitting there, listening to the musical meanderings of the presenters, all of a sudden the room would erupt in laughter.  I didn’t get it.  Obviously.

But.  I think now I ought to go to work on the alternate history.  I feel charged up now.

What was also nice was the reception by these folks of the idea behind my novel.  You know, you’re never sure how that’s going to go over.  But generally, there was sincere interest and a little excitement.  Even the suggestion by one of the organizers that when I finished the project, perhaps I could come to a future conference and read from the novel.  Well.  Not too shabby.

I am thoroughly mentally exhausted, though.  I am not a formal scholar and “keeping up” can be something of an effort—a lot of assumptions get made and acted upon in such a narrowly-self-defined group.  But I managed to “decode” enough that I kept up and even, finally, contributed a modest remark or two.  All in all, really great stuff.

To Explore Strange New Worlds….

The number of stars discovered having planets in orbit has grown over the years since we figured out how to find them.  Mostly, though, the planets in question have been big Super Jovians, basically failed stars that, had they been a bit more massive, probably would have ignited and turn their primary into a binary or even trinary star system.  Smaller planets— say, like Earth or Mars—are by definition harder to find.

But find one we have.  Check this piece at Panda’s Thumb.

The possibilities inch toward probabilities that there is life—rich life, complex life—elsewhere, not just here.  This is a really cool time to be a science fiction fan.

Or maybe not.  Once the fantasy becomes fact, will it have the same kick?  It’s a question prompted on a much smaller scale by SF stories that have dated badly.  Technology or even basic science has passed them by and rendered them incorrect, obsolete in their premises.  I’ve seen it suggested that such stories be treated as alternate history, which is a good way around some of the pitfalls.  A lot of Arthur C. Clarke falls into this category.  Most of the apocalytpic tales that had us living in ruins before the 21st Century.  Putting a date on the events in a story can have a detrimental effect in terms of its viability in the future.

This doesn’t bother some people.  I have a hard time with it and I admit it’s a personal thing with me.  When I read a novel that was published in the 50s or 60s about events in the 90s and those events are, necessarily, wrong, my suspension of disbelief goes out the window.  But mainly if the events of the story are sufficiently large scale—like the Soviet Union winning the Cold War or the advent of a nuclear holocaust or a moonbase or major shifts in geopolitics.  If the story is personal and doesn’t require that kind of overall rearranging of the landscape, it works just fine.  But then, is it science fiction?

Alternate history really would be a good way to view a lot of old SF.  The exploration of strange new worlds we never found…

In the meantime, we have some real ones that have been found.  How cool is that?

Titles That Amazon Has Stripped of Sales Ranking

A sample of some of the books that have been stripped of their sales ranking by Amazon’s (now disclaimed) Adult Content Policy:

  • Fiction:  E.M. Forster’s Maurice, D. H. Lawrence’s Lady Chatterley’s Lover, Radclyffe Hall’s The Well of Loneliness, James Baldwin’s Giovanni’s Room, Rita Mae Brown’s Rubyfruit Jungle, Jeanette Winterson’s Oranges are not the Only Fruit, Manuel Puig’s Kiss of the Spider Woman, Annie Proulx’s Brokeback Mountain, Sarah Waters’ Tipping the Velvet, and books by Nicola Griffith, among others.
  • Biographies, autobiographies, and memoirs:  Randy Shilts’ The Mayor of Castro Street: The Life and Times of Harvey Milk, Dan Savage’s The Committment: Love, Sex, Marriage and My Family, Quentin Crisp’s The Naked Civil Servant, and Gerald Clarke’s biography of Truman Capote.
  • History: David Carter’s Stonewall: The Riots that Sparked the Gay Revolution, Vito Russo’s The Celluloid Closet, Louis Crompton’s Homosexuality and Civilization, and Tin’s The Dictionary of Homophobia: A Global History of Gay & Lesbian Experience.

More books that have had their rankings stripped.  Regardless whether Amazon backs off of this, people ought to continue raging against them.  They’ll try something else in future if they think they got by without serious damage.

Look What Amazon.com Is Doing

Amazon.com has just initiated a new marketing policy. They are stripping away the sales ranking of any book with so-called Adult Content. Here’s their little explanation:

“In consideration of our entire customer base, we exclude “adult” material from appearing in some searches and best seller lists. Since these lists are generated using sales ranks, adult materials must also be excluded from that feature. Hence, if you have further questions, kindly write back to us.

Best regards, Ashlyn D Member Services Amazon.com Advantage

What this mean in effect, however, is that books primarily with gay and lesbian content are being singled out for exclusion from database searches. It is being applied in a bigoted and surprisingly hamfisted manner to conform to someone’s standard of what constitutes Offensive Material. Adult Content generally means anything with more than coyly suggested sex in it.

However, as a sample of the books not having their sales ranking stripped away, consider these:

–Playboy: The Complete Centerfolds by Chronicle Books (pictures of over 600 naked women)

–Rosemary Rogers’ Sweet Savage Love” (explicit heterosexual romance);

–Kathleen Woodiwiss’ The Wolf and the Dove (explicit heterosexual romance);

–Bertrice Smal’s Skye o’Malley which are all explicit heterosexual romances

–and Alan Moore’s Lost Girls (which is a very explicit sexual graphic novel)

These book sell very well, generally, so it’s obvious that there’s a dollar connection to this new policy. Midlist—the vast majority of books—will be targeted. Why is this important? Because this will delete titles from amazon search engines. It will make a dent in writers’ incomes. It will render invisible Those Sorts of Books. This is 1950s Era censorship and it is a threat to livelihoods as well as the general public’s right to choose what to read.

Here is a cogent article about this.

What I want to say right here has to do with the whole notion of isolating Adult Content to appease the screeching of those who would defend us from our own choices. We see this time and again and it is always the same appeal to Family Values, often expanded with a plea to Protect the Children. I see billboards in certain parts of the country now that declare that Pornography Destroys Families. We are meant to hide that part of ourselves from any kind of public display in the name of some sort of imagined “purity” that must be preserved among children so that they aren’t “damaged” by early exposure to human sexuality.

I’m tired of it. It’s absurd. Not that I think kids ought to be exposed to pornography—not at all—but the whole idea that adults do not have a right to indulge in adult things, without being ashamed of it, from fear that junior might see something he or she is too young to deal with. It does not proctect the children, it makes adults self-conscious, and it falsely assumes that Adult Content is about things none of us should indulge or admit to indulging. It is the age old game of trying to shame people into denying their own sexuality because some people can’t deal with their own.

And in this instance it has serious consequences for writers and publishers. Amazon.com is an enormous source of income for the publishing industry. Along with the mega-chain booksellers, they have the power to influence the acquisition choices of publishers. Which means that something like this can have a direct impact on the kinds of books that get bought and published.

This is an offensive against a wide range of subject matter, topics, authors, and sensibilities. Not to mention that it is hypocritically applied. There is a petition here.

To be sure, we are not talking exclusively or even largely about pornography. We are talking about work that addresses topics that include matters of adult concern regarding sex. By rights, this kind of policy would once again cast Catcher In The Rye back into the shadows of censorship. Censorship.

It is illegal when the government does it to an already published book. But this is private industry and they set policy any way they please.

However the power of the purse ultimately is in the hands of the consumer. We have been in some ways tyrannized over the last three decades by the persistent sensitization of protecting children from adulthood. We have been inundated with the suggestion that the private proclivities of some adults are too odious to be revealed or publicly discussed. In the seventh grade I was caught in class reading Harold Robbins’ The Carpetbaggers. The principle thought this was serious enough to call my mother in for a conference. He made it clear by his word choice and body language that he expected my mother to be appaled at my choice of reading material. Instead, she said that she never censored what I read and that if I couldn’t handle something I wouldn’t read it and she would appreciate it if in future he would not censor me.

She was largely correct. Most of what I read in that novel then went right by me. I don’t advocate handing out Harold Robbins novels to 14-year-olds, but I believe our readiness to panic over such things is ill-advised. Better to discuss these things with kids rather than slap them down or, worse, pretend such books don’t exist. But most importantly, we have to stop behaving as if becoming and adult and embracing adult things is somehow a degradation. I have said before, quite simply certain things are just not for children.  Parents should deal with it.  I do not accept for an instant that the world ought to be ordered exclusively for their level.

I will not say for their benefit, because people who engage in this kind of idiotic social engineering are not, by and large, doing it for the children—they’re doing for themselves, for what they think the world ought to be like. Using the children is just an excuse.

I’m tired of it. I think we should all be tired of it.

Hand Made Art

I’ve been going over the last few chapters I wrote by hand.  Ink pen, by a picture window, sunlight pouring in.  For some reason, with some projects, this works when I’m trying to make things real.  It doesn’t finish the process by any means, but when I take the time to break my paragraphs down and rewrite them in longhand, it seems to draw me into the world I’m describing.  Word choice becomes more precise because, dammit, it’s actually difficult to write this way, physically.  I never recall as a kid getting tired of writing with a pen (although I’m sure I must have when I got stuck with one of those godawful punishments “you will write a hundred time ‘I will not be contrary to the teacher’s arbitrariness.”) but I do now.

When I get done with this part, I bring everything back to the computer and start entering the corrections, which then trigger other corrections and reimaginings.  I’ve solve a couple of plot points this way.

And, of course, when the whole book is done, I print it out for Donna to hack to bits and this she does by hand with a red ink pen.  It all starts over, but by that point I have a coherent narrative and all this is just making if live and breathe.

What gets fascinating sometimes is to be working on a description—for instance, my hero is fleeing for his life just now across the surface of the moon (yes, our moon, which is a place I never thought I’d set any of my fiction, because the moon had been used to the point of cliche so long ago, but there it is) and I have to place him visually in situ.  This demands a peculiar kind of attention.  I must put myself there and describe how it is.  Which is, in some ways, impossible—I’ve never been there—but we do it all the time.  I do, anyway.  You gather enough information about your locale or what have you and then distill it into a kind of gestalt that stands for direct experience.

This is art.

When you do it right, people will be just as drawn into it—hopefully with considerably less effort—the way you were in the process of constructing it.

This is art.

Seeing.  Making others see.  And feel, that’s there, too.  Coming away at the end with the perception of having been somewhere new.

This is…

You get the idea.